Jak používat "vadit když" ve větách:

Takže ti nebude vadit, když bych to na ni vybalil?
Може ли да й се пробвам?
Nebude vám vadit, když si vystřelím?
Имаш ли нещо против да подпаля това?
Bude vám vadit, když se k vám přidám?
Може ли да дойда и аз с вас?
Nebude vám vadit, když si zapálím?
Имате ли нещо против, ако запуша?
Nebude vám vadit, když se posadím?
Нямате нищо против да седна, нали?
Nebude vám vadit, když půjdu domů?
Имаш ли нещо против да се прибера?
Nebude vám vadit, když si na chvíli sednu?
Имате ли нещо против, ако поседна за малко?
Nebude ti vadit, když se projedu svým novým vozem?
Може ли да направя едно кръгче с новата си кола?
Bude vám vadit, když si zapálím?
Нали не ви пречи, че пуша?
Tak to ti nebude vadit, když se na to podívám.
Значи нямаш нищо против да проверя.
Nebude ti vadit, když se o to podělím se zbytkem třídy?
Нещо против да кажа на останалите?
Nebude ti vadit, když se zeptám proč?
Може ли тогава да попитам, защо?
Nebude ti vadit, když si přisednu?
Имаш ли нещо против да седна?
No, pokud tohle znamená konec, příteli doufám, že vám nebude vadit, když přejdu na řeč králů.
Щом е така, приятелю... Надявам се да не възразите, ако говоря на английски.
Nebude vám vadit, když se vás zeptám, co se stalo s vaším okem a rty?
Мога ли да попитам какво ти се е случило. на окото и устната?
Nebude vám vadit, když se zeptám, kde je její otec?
Може ли да попитам къде е баща й?
Nebude vám vadit, když se k vám přidám?
Нещо против да седна при вас?
Nebude vám vadit, když se podívám?
Може ли да го пипна? - Моля.
Nebude ti vadit, když tě hned po tom, co jsme se poznali, požádám o laskavost?
Мога ли да те помоля за услуга още в началото на връзката ни?
Bude ti vadit, když to napíšu na Facebook?
Може ли да го постна във фейсбук?
Nebude ti vadit, když si půjčím počítač?
Нещо против да ползвам компютъра ти?
Když tedy nezaplatíš ani penci za tohohle černouška, snad ti nebude vadit, když se s tím negrem vypořádám jak uznám za vhodné?
След като няма да платите и пени за този негър, нали нямате нещо против да се отнеса с него както подобава?
Nebude vadit, když si vezmu jogurt?
Може пи един Йогурт? Моля, заповядай.
Nemělo by vám vadit, když jeden přejde zpátky.
Аз не трябва да ви притеснява, че човек се връща.
Pak mu určitě nebude vadit... když nám řekneš kde je.
Значи няма да има против, ако ни кажеш къде е той.
Pak nebude vadit, když ji budu pár dní vozit, že ne?
Тогава не е проблем да съм й шофьор няколко дни, нали?
Nebude vám vadit, když se tu porozhlédneme?
Имате ли нещо против да огледаме наоколо?
Nebude vám vadit, když se porozhlédneme?
Ъъъ, ще има ли нещо напротив ако поразгледаме?
Snad jí nebude moc vadit, když z ní udělám sirotka.
Дано тя не взема надълбоко колко е трудно да си сираче.
Nebude vadit, když si s ním promluvím?
Мога ли да говоря с него?
Nebude ti vadit, když řeknu, že jsi dvakrát takový muž, než jsem myslela?
Нещо против, ако кажа, че си 2 пъти по-голям мъж, отколкото предполагах?
Bude vám vadit, když si tohle nahraju?
Скоро ще имам патент. Имате въпроси.
Tak ti nebude vadit, když mu uříznu uši?
Значи мога да му отрежа ушите?
2.012589931488s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?